Tiegezh Santez Anna

Publié par Andrev

Galvet omp da vont tre e lid hollvedel an Emglev etre Doue hag an dud o tispakañ hon feiz en atil sevenadur hor pobl.

*

Siamo chiamati ad entrare nella celebrazione universale dell'Alleanza tra Dio e gli uomini, adempiendo alla nostra fede nella cultura del nostro paese.

*

We are called to enter into the universal celebration of the Covenant between God and men, fulfilling our faith in the own culture of our country.

*

Nous sommes appelés à entrer dans la célébration universelle de l'Alliance entre Dieu et les hommes, épanouissant notre foi dans la culture de notre peuple.

*

*

Tiegezh Santez Anna

*

*     Un tiegezh speredel evit dispakañ e vuhez kristen    *

gwriziennet e sevenadur Breizh

*

Un ti a bedenn – Lann Anna – hag ur Vreuriezh
Annezel er Menezioù Du e Kernev

*
Dindan baeroniezh santez Anna, hag hi merc’h ar
Bobl Dibabet ha mamm Mamm ar Salver, e fell da
izili Tiegezh Santez Anna, hervez o stad buhez, o
vevañ er Vreuriezh pe er Genunaniezh, difraeañ
sevenidigezh "mennad madelezhus an Tad, eleze
adsevel pep tra er C’Hrist" (Ef 1, 10), hag e strivont
evit-se da zispakañ o buhez kristen dre emwriziennañ
e Hengoun an Iliz ha pergen en hengoun kristen o bro
c’henidik, Breizh en degouezh-mañ, lec’h ma ‘z int
galvet da zougen frouezh. Diwar-se e labouront

da genderc’hel ha da neveziñ sevenadur kristen Breizh en e

holl arvezioù ha pergen o herouezañ arver ar brezhoneg

a voe yezh diazezourion ar vro.
 

*

Una famiglia spirituale e una casa di preghiera - Lann Anna (Monasterio di Sant'Anna), per una fratellanza di vita nelle Montagne Nero in Cornovaglia della Bretagna continentale.                 *

Con il patrocinio di Sant'Anna, figlia del popolo eletto e madre della Madre del Salvatore, i membri di Tiegezh Santez Anna (Famiglia di Sant'Anna), secondo il loro stato di vita, desidera affrettare la realizzazione del disegno benevolo del Padre restaurare tutto in Cristo "(Ef 1, 10), e loro si rivolga a questo per far prosperare la loro vita cristiana radicando nella Tradizione della Chiesa e tutto soprattutto nella tradizione cristiana della loro terra di origine o adozione, in questo caso la Bretagna, dove sono chiamati a portare frutto.
Lavorano per perpetuare e rinnovare il Cultura cristiana bretone in tutto il suo dimensioni, e in particolare per promuovere l'uso di della lingua bretone che era quella dei santi fondatori della Britannia, questo paese radoppia su entrambi i lati del Mare Britannico.

*

A spiritual family and a house of prayer - Lann Anna (Monastery of St. Anne) -, for a Brotherhood of Life in the Black Mountains of continental Cornwall (Menez Du).

Under the patronage of Saint Anne, daughter of the Elected Peopleand mother of the Mother of the Savior, the members of
Tiegezh Santez Anna (Saint Anne Family), according to their states of life, desire to hasten the realization of Divine Providence to restore everything in Christ "(Eph 1, 10), and they apply for this to flourish their Christian life by rooting in the Church's Tradition and all especially in the Christian tradition of their country of origin or adoption, in this case the Brittany, where they are called to bear fruit.
They work to perpetuate and renew the Breton Christian culture in all its dimensions, and particularly to promote the use of of the Celtic language which was that of the saints
founders of both "Britannia", for our country is double, on both sides of the British Sea.

Une famille spirituelle pour épanouir sa vie
chrétienne, enracinée dans la culture bretonne.

*

 

Une maison de prière – Lann Anna
et une Fraternité de Vie dans les Montagnes
Noires en Cornouaille.

*

Sous le patronage de sainte Anne, fille du Peuple Elu
et mère de la Mère du Sauveur, les membres de
Tiegezh Santez Anna, selon leurs états de vie, qu'ils
vivent dans la Fraternité ou dans la Communion, dési-
rent hâter la réalisation du dessin bienveillant du Père
de tout restaurer dans le Christ" (Eph 1, 10), et ils
s’appliquent pour cela à épanouir leur vie chrétienne
en s’enracinant dans la Tradition de l’Église et tout
particulièrement dans la tradition chrétienne de leur
terre d’origine ou d’adoption, en l’occurrence la
Bretagne, où ils sont appelés à porter du fruit.
Ils travaillent ainsi à perpétuer et à renouveler la
culture chrétienne bretonne dans toutes ses
dimensions, et particulièrement à promouvoir l’usage
de la langue bretonne qui fut celle des saints
fondateurs de la Bretagne.

*

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :